Skip to product information
1 of 1

Words Words Words Letter from Jerusalem

Regular price $3.00
Regular price Sale price $3.00
Sale Sold out
Shipping calculated at checkout.

As Israel celebrated its "Year of the Hebrew Language" in 1989-90, marking a century since the Vaad Halashon's founding, an unprecedented wave of English borrowings threatened the linguistic integrity of modern Hebrew. Observational analysis across Jerusalem and Tel Aviv revealed pervasive Anglicization in public spaces, commercial naming, and everyday discourse - from gratuitous terms like "inflatzia" supplanting native equivalents such as "hitnaphut" to English-heavy political speech. Through comparative examination of Even Shoshan's Hebrew dictionary editions (1948 and 1966) and contemporary media usage, clear patterns emerged distinguishing legitimate historical borrowing from current unnecessary adoption. While Hebrew has naturally incorporated foreign terms from Egyptian, Akkadian, Persian, Greek and Latin sources since Biblical times, today's extensive English infiltration stems largely from declining familiarity with classical Hebrew texts and cultural attitudes manifesting as linguistic snobbism. This unchecked Anglicization endangers the structural continuity of Hebrew and risks undermining the remarkable revival achieved by Eliezer Ben Yehuda. The findings indicate an urgent need for protective measures to preserve Hebrew's authentic character while allowing for natural linguistic development.

View full details
  • Physical Description

  • Publication Information

    Published 1989-1990

    ISBN

  • Publication Credits

    Theodore Friedman